LOGIN DASHBOARD

    Photo Essays

    7 MIN READ

    In Bode, the tongue is an offering

    Saurav Thapa Shrestha, April 15, 2021, Bhaktapur

    In Bode, the tongue is an offering

      Share this article

    A centuries-old tradition of piercing the tongue in order to appease the gods continues to this day.

    
            Buddha Krishna Baga Shrestha marches around the city with the mahadwip on his shoulders.
    Buddha Krishna Baga Shrestha marches around the city with the mahadwip on his shoulders. (All photos: Saurav Thapa Shrestha )

    During the Malla era in the Kathmandu Valley, the settlement of Bode was located in Shankhakot, near the Nilbarahi forest. An inscription on an ancient stone spout built by one Harshavir Thanju in the Nepal Sambat 777 refers to the settlement as Bu De (बुंदेय्), where ‘Bu’ (बुं) refers to flat lands and ‘De’ (देय्) to town. Bu De was thus named after its flatlands and farms. 

    Bode's pasta guthi carry out a kshma puja asking for forgiveness on the first day of Baishakh on the premises of the Mahalaxmi Temple.
    Buddha Krishna Baga Shrestha arrives for the puja along with the Nayakhih Baja prior to piercing his tongue.

    The original Bu De settlement was under the protection of the tantric god Nilbarahi, one of the four barahis of the Kathmandu Valley, whose unearthly servants — bhoot, pichas, khyak — farmed alongside the people and helped them. But soon, the ghostly entities began to terrify the locals, forcing the entire settlement to move a kilometer away, to the current location of Bode. However, even after they migrated, the hauntings did not stop, which led the locals to seek out a Vaidya dhami. They soon met Bhimdatta Karmacharya, son of Bandhudatta Karmacharya, in Devpatan. Bhimdatta came to Bode and set up tantric traps all over the place and advised that nobody work in the fields for a month. 

    The Nakarmis arrive with the 10-inch-long iron needle that will be used to pierce the tongue.

    One khyak arrived at Bode through the west gate and Bhimdatta’s tantric trap stopped it from entering. The khyak, who turned out to be the right-side gatekeeper of Nilbarahi, was captured. The khyak’s long hair was cut, his long tongue pierced with iron needles, and he was paraded around town. The khyak asked the villagers to let him go and in return, he would never return to Bode to bring wretchedness; he would be prepared to pierce his tongue around the same time each year seven times; he would shield and protect everyone in Bode from epidemics, starvation, earthquakes, excessive rainfalls or droughts; and he would empower Bode’s people.

    Buddha Krishna Baga Shrestha gets his tongue pierced in front of a large crowd.
    Buddha Krishna Baga Shrestha shows off the 10-inch long iron spike in his tongue.

    However, as the khyak was Nilbarahi’s servant, Bhimdatta and the Bode people began to fall sick. Nilbarahi himself appeared in one of Bhimdatta’s dreams to express his anger. The locals performed a kshyama (forgiveness) puja but the kayak lived up to his promise and returned for seven years to have his tongue pierced by the locals. Bhimdatta then requested the people of Bode to continue with the tradition. 

    Prior to Buddha Krishna Baga Shrestha, Juju Bhai Basah Shrestha had pierced his tongue for eight consecutive years.

    Thus was born the tongue-piercing festival, or jibro-chhedne jatra, which is conducted as part of the annual Biska Jatra in Bhaktapur. 

    On the last day of the Nepali Bikram Sambat calendar year, locals undergo a purification ceremony where they trim their nails, shave their heads, bathe and clean themselves, and cook their own food. In the evening, the Naayo Pama, or community chief, performs a puja on wood brought from the Nilbarahi forest and puts on a bonfire (guńshi choyekegu). The Karmi Naike, who is the person who performs the tongue piercing, puts a tika from the ashes of the bonfire on the foreheads of all those who will get their tongue pierced. After that, the latter are forbidden from eating, having any contact with women, or touching dogs. It is believed that if these restrictions are abided by, the tongue will not bleed when it is pierced. 

    Buddha Krishna Baga Shrestha parades the town of Bode after the tongue piercing.

    On the first day of the Bikram Sambat year, pasta thayegu, or a ‘regretful musical ceremony’, is carried out on the premises of Mahalaxmi Temple. It is conducted by the pasta guthi which is run by a Bhinduwa family who are descendants of Bhimdatta Karmacharya.

    The one who pierces his tongue must also wear ghangla, or ankle bells. 

    On the second day of the new year, the one who will get his tongue pierced takes a tour of various temples around the city, along with a musical procession of naaykhiń baja. He finally arrives at the dabu, a stage constructed at the rear of Bode Layaku Durbar, which is close to the Pancho Ganesh temple. The mahadwip, a semi-circular twelve-pronged lamp tied with bamboo, is prepared a day earlier and hung on the walls of the Layaku durbar. 

    The presence of Pancho Ganesh on the premises of the Mahalaxmi Temple is necessary before the needle is taken out of the tongue.

    The Karmi Naike and Naayo Pama both reach the dabu and the Nakarmi brings out a 10-inch-long iron needle that has been drenched in oil for a month to make it sterile. The Karmi Naike then pierces the tongue of the chosen one in front of a large crowd. With his tongue pierced, the man then loads the mahadwip on his shoulders and parades throughout the city. Finally, at the Mahalaxmi temple, in the presence of the Pancho Ganesh chariot, the needle is pulled out. It is customary to apply some mud from the Mahalaxmi temple to the tongue. The needle is then taken to the house of the devotee who had his tongue pierced, who then comes along with the puja to Nityanath, near Mahalaxmi temple. The needle is then hammered into the wood at the Ganesh temple. 

    Buddha Krishna Baga Shrestha gets the needle taken out of his tongue at the premises of the Mahalaxmi Temple.

    For many of the past years, Buddha Krishna Baga Shrestha has been volunteering to have his tongue pierced and continue the tradition. Although painful, it is a custom that is maintained to this day to preserve the divinity of spiritual expression.

    Once the needle is taken out, it is hammered into the wood at the temple of Ganesh temple near Nityanath.



    author bio photo

    Saurav Thapa Shrestha  Saurav is a freelance photographer and graphic designer. He is a fan of Nepalis culture and heritage manifestations.

            



    Comments

    Get the best of

    the Record

    Previous Next

    YOU MAY ALSO LIKE

    Features

    12 min read

    How the Nepali education system furthers gender inequality

    Priyanka Chand , Prasiddhi Shrestha - April 5, 2021

    The gross underrepresentation of women in Nepal’s social science textbooks promotes a lopsided evaluation of Nepali history and society.

    COVID19

    Features

    10 min read

    Lessons from Nepal’s trade performance during the Covid-19 pandemic

    Ram Narayan Shrestha - January 15, 2021

    To get on the path to sustained economic recovery, Nepal will need to develop trade mechanisms that have been re-calibrated to meet the needs of the changed global context

    Perspectives

    10 min read

    Corona quandaries

    Ayushma Regmi - March 22, 2020

    We cannot protect ourselves if we don't protect others. And the time to act is now.

    Features

    8 min read

    Nepali surveyor’s arduous journey to get to 8,848.86

    Bhadra Sharma - December 8, 2020

    How Khim Lal Gautam risked life and limb to ensure Nepal would be able to calculate Mt Everest’s official new height

    COVID19

    News

    3 min read

    Frontline workers clap back against Covid shamers, vigilantes

    The Record - August 28, 2020

    Posting stern warnings online, essential service providers turn the tables on harassers

    Features

    Recommended

    Popular

    10 min read

    The Chinese who are learning Nepali

    Aneka R Rajbhandari , Suniva Chitrakar - May 18, 2022

    As more Nepalis learn Mandarin, Chinese students are also learning Nepali, providing an opportunity to develop people-to-people relations between the two neighbors.

    Features

    8 min read

    They marched against the patriarchy. Then they received rape and death threats.

    Tsering D. Gurung - February 25, 2021

    The attacks on poet Sapana Sanjeevani and leaders of the Women’s March are just one part of a pandemic of online violence against women.

    Features

    5 min read

    Uncertain times in Australia

    Ishita Shahi - April 16, 2020

    Uncertainty and insecurity prevail for Nepalis in Australia

    • About
    • Contributors
    • Jobs
    • Contact

    CONNECT WITH US

    © Copyright the Record | All Rights Reserved | Privacy Policy