LOGIN DASHBOARD

    Photo Essays

    7 MIN READ

    In Bode, the tongue is an offering

    Saurav Thapa Shrestha, April 15, 2021, Bhaktapur

    In Bode, the tongue is an offering

      Share this article

    A centuries-old tradition of piercing the tongue in order to appease the gods continues to this day.

    
            Buddha Krishna Baga Shrestha marches around the city with the mahadwip on his shoulders.
    Buddha Krishna Baga Shrestha marches around the city with the mahadwip on his shoulders. (All photos: Saurav Thapa Shrestha )

    During the Malla era in the Kathmandu Valley, the settlement of Bode was located in Shankhakot, near the Nilbarahi forest. An inscription on an ancient stone spout built by one Harshavir Thanju in the Nepal Sambat 777 refers to the settlement as Bu De (बुंदेय्), where ‘Bu’ (बुं) refers to flat lands and ‘De’ (देय्) to town. Bu De was thus named after its flatlands and farms. 

    Bode's pasta guthi carry out a kshma puja asking for forgiveness on the first day of Baishakh on the premises of the Mahalaxmi Temple.
    Buddha Krishna Baga Shrestha arrives for the puja along with the Nayakhih Baja prior to piercing his tongue.

    The original Bu De settlement was under the protection of the tantric god Nilbarahi, one of the four barahis of the Kathmandu Valley, whose unearthly servants — bhoot, pichas, khyak — farmed alongside the people and helped them. But soon, the ghostly entities began to terrify the locals, forcing the entire settlement to move a kilometer away, to the current location of Bode. However, even after they migrated, the hauntings did not stop, which led the locals to seek out a Vaidya dhami. They soon met Bhimdatta Karmacharya, son of Bandhudatta Karmacharya, in Devpatan. Bhimdatta came to Bode and set up tantric traps all over the place and advised that nobody work in the fields for a month. 

    The Nakarmis arrive with the 10-inch-long iron needle that will be used to pierce the tongue.

    One khyak arrived at Bode through the west gate and Bhimdatta’s tantric trap stopped it from entering. The khyak, who turned out to be the right-side gatekeeper of Nilbarahi, was captured. The khyak’s long hair was cut, his long tongue pierced with iron needles, and he was paraded around town. The khyak asked the villagers to let him go and in return, he would never return to Bode to bring wretchedness; he would be prepared to pierce his tongue around the same time each year seven times; he would shield and protect everyone in Bode from epidemics, starvation, earthquakes, excessive rainfalls or droughts; and he would empower Bode’s people.

    Buddha Krishna Baga Shrestha gets his tongue pierced in front of a large crowd.
    Buddha Krishna Baga Shrestha shows off the 10-inch long iron spike in his tongue.

    However, as the khyak was Nilbarahi’s servant, Bhimdatta and the Bode people began to fall sick. Nilbarahi himself appeared in one of Bhimdatta’s dreams to express his anger. The locals performed a kshyama (forgiveness) puja but the kayak lived up to his promise and returned for seven years to have his tongue pierced by the locals. Bhimdatta then requested the people of Bode to continue with the tradition. 

    Prior to Buddha Krishna Baga Shrestha, Juju Bhai Basah Shrestha had pierced his tongue for eight consecutive years.

    Thus was born the tongue-piercing festival, or jibro-chhedne jatra, which is conducted as part of the annual Biska Jatra in Bhaktapur. 

    On the last day of the Nepali Bikram Sambat calendar year, locals undergo a purification ceremony where they trim their nails, shave their heads, bathe and clean themselves, and cook their own food. In the evening, the Naayo Pama, or community chief, performs a puja on wood brought from the Nilbarahi forest and puts on a bonfire (guńshi choyekegu). The Karmi Naike, who is the person who performs the tongue piercing, puts a tika from the ashes of the bonfire on the foreheads of all those who will get their tongue pierced. After that, the latter are forbidden from eating, having any contact with women, or touching dogs. It is believed that if these restrictions are abided by, the tongue will not bleed when it is pierced. 

    Buddha Krishna Baga Shrestha parades the town of Bode after the tongue piercing.

    On the first day of the Bikram Sambat year, pasta thayegu, or a ‘regretful musical ceremony’, is carried out on the premises of Mahalaxmi Temple. It is conducted by the pasta guthi which is run by a Bhinduwa family who are descendants of Bhimdatta Karmacharya.

    The one who pierces his tongue must also wear ghangla, or ankle bells. 

    On the second day of the new year, the one who will get his tongue pierced takes a tour of various temples around the city, along with a musical procession of naaykhiń baja. He finally arrives at the dabu, a stage constructed at the rear of Bode Layaku Durbar, which is close to the Pancho Ganesh temple. The mahadwip, a semi-circular twelve-pronged lamp tied with bamboo, is prepared a day earlier and hung on the walls of the Layaku durbar. 

    The presence of Pancho Ganesh on the premises of the Mahalaxmi Temple is necessary before the needle is taken out of the tongue.

    The Karmi Naike and Naayo Pama both reach the dabu and the Nakarmi brings out a 10-inch-long iron needle that has been drenched in oil for a month to make it sterile. The Karmi Naike then pierces the tongue of the chosen one in front of a large crowd. With his tongue pierced, the man then loads the mahadwip on his shoulders and parades throughout the city. Finally, at the Mahalaxmi temple, in the presence of the Pancho Ganesh chariot, the needle is pulled out. It is customary to apply some mud from the Mahalaxmi temple to the tongue. The needle is then taken to the house of the devotee who had his tongue pierced, who then comes along with the puja to Nityanath, near Mahalaxmi temple. The needle is then hammered into the wood at the Ganesh temple. 

    Buddha Krishna Baga Shrestha gets the needle taken out of his tongue at the premises of the Mahalaxmi Temple.

    For many of the past years, Buddha Krishna Baga Shrestha has been volunteering to have his tongue pierced and continue the tradition. Although painful, it is a custom that is maintained to this day to preserve the divinity of spiritual expression.

    Once the needle is taken out, it is hammered into the wood at the temple of Ganesh temple near Nityanath.



    author bio photo

    Saurav Thapa Shrestha  Saurav is a freelance photographer and graphic designer. He is a fan of Nepalis culture and heritage manifestations.

            



    Comments

    Get the best of

    the Record

    Previous Next

    YOU MAY ALSO LIKE

    Perspectives

    4 min read

    Barriers to inclusive education

    Dev Datta Joshi - September 17, 2021

    In Nepal, the right to quality, inclusive education is still a pipedream for girls with disabilities, especially in remote rural areas.

    Features

    8 min read

    Algorithms and affection

    Sajeet M. Rajbhandari - September 10, 2021

    The way Nepalis approach love and courtship has changed a great deal over time, and the emergence of digital platforms has had a significant impact on how dating dynamics have evolved in Nepal.

    Features

    6 min read

    The deadly combination of rains, roads, and landslides

    Bhadra Sharma - August 19, 2020

    Nepal has had a record number of landslide-related deaths this year

    Features

    Longreads

    32 min read

    The Araniko Highway conundrum

    Sam Cowan - August 26, 2021

    Is maintaining the Kodari crossing between Nepal and China as an international highway a lost cause?

    News

    3 min read

    New ordinances cause nationwide tremors

    The Record - April 21, 2020

    Leaders across the political spectrum react to hastily enforced ordinances

    Longreads

    Features

    19 min read

    Looking back at Nepal’s feminist movement – and looking forward

    Prasansha Rimal - March 8, 2022

    Nepal’s mainstream feminist movement must go beyond class, caste, and gender to embrace intersectionality and encompass diversity in all its forms, say feminists.

    COVID19

    Features

    7 min read

    Exploited abroad, unemployed at home

    Ishita Shahi - March 22, 2021

    Women migrant workers fled abusive conditions to come home, but with no jobs and no savings, many of them are preparing to leave again.

    COVID19

    News

    3 min read

    Covid19 Roundup, 17 April : Covid19 cases jump to 30 & more

    The Record - April 17, 2020

    A daily summary of Covid19 related developments that matter

    • About
    • Contributors
    • Jobs
    • Contact

    CONNECT WITH US

    © Copyright the Record | All Rights Reserved | Privacy Policy